-
1 Flug
der Flug der Gedanken полё́т мы́слейein Flug von Europa nach Amerika перелё́т из Евро́пы в Аме́рикуaus dem Fluge schießen спорт. бить с ле́та (по мячу́)im Fluge на лету́; ми́гом, мгнове́нно; слегка́, мимохо́домetw. im Fluge berühren перен. мимохо́дом [слегка́] косну́ться чего́-л.alle Herzen im Fluge erobern ми́гом завоева́ть все сердца́etw. im Fluge machen сде́лать что-л. мгнове́нно [ми́гом; на́спех]den Vogel im Flug (e) treffen [schießen] уби́ть пти́цу на лету́die Zeit verging (ihm wie) im Fluge вре́мя (как ему́ показа́лось) пролете́ло невероя́тно бы́стро -
2 Flug
Flug m -(e)s, Flǘge1. полё́т; перелё́тim Flúge1) на лету́2) ми́гом, мгнове́нноdie Zeit vergí ng wie im Flúge — вре́мя промча́лось бы́стро
3) бе́гло, слегка́, мимохо́дом2. рейсFlug ó hne Zwí schenlandung — беспоса́дочный перелё́т
3. ста́я ( птиц) -
3 Flug
ḿполет- Flug, aerodynamischer полет с использованием аэродинамической подъемной силы
- Flug, antriebsloser безмоторный (свободный) полет, полет с неработающим (выключенным) двигателем
- Flug, atmosphärischer полет в атмосфере
- Flug auf der «Hundekurve» (auf der Verfolgungskurve) полет по кривой погони
- Flug, automatischer полет с применением автоматической системы управления
- Flug, autonomer полет с применением автономной системы управления
- Flug, ballistischer полет по баллистической траектории, баллистический полет
- Flug, bemannter полет с экипажем, пилотируемый полет
- Flug, beschleunigter полет с ускорением; разгон
- Flug, blinder слепой полет
- Flug, erd umkreisender (erdumrundender) полет вокруг Земли
- Flug, freier свободный полет; полет с выключенным двигателем, полет по инерции
- Flug, gefesselter полет (подъем) на привязном аэростате
- Flug, gelenkter управляемый полет
- Flug, gemeinsamer совместный (групповой) полет
- Flug, geradliniger прямолинейный полет, полет по прямой
- Flug, halbüberzogener полет на околокритических углах атаки
- Flug, horizontaler горизонтальный полет
- Flug, hypersonischer гиперзвуковой полет, полет с гиперзвуковой скоростью
- Flug im Verbände групповой полет, полет в общем строю (боевом порядке); полет в составе соединения
- Flug, kombinierter смешанный полет
- Flug nach den Sichtflugregeln визуальный полет, полет по наземным ориентирам
- Flug, orbitaler орбитальный полет
- Flug, programmierter полет по (заданной) программе
- Flug, raumäquivalenter полет в пределах атмосферы в условиях, близких к космическим
- Flug, schallnaher полет с околозвуковой скоростью
- Flug, schwereloser полет в условиях невесомости
- Flug, senkrechter вертикальный полет
- Flug, simulierter «полет» на тренажере, имитация полета
- Flug, stabilisierter стабилизированный полет
- Flug, suborbitaler суборбитальный полет
- Flug, überzogener полет на (за) критических углах атаки
- Flug unter schwierigen Wetterbedingungen полет в сложных метеорологических условиях
- Flug, vertikaler вертикальный полет
- Flug, verzögerter полет с замедлением; торможение (самолета)
-
4 Flug
(m)Flug, aerodynamischer — полет с использованием аэродинамической подъемной силы
Flug, antriebsloser — безмоторный ( свободный) полет, полет с неработающим ( выключенным) двигателем
Flug, atmosphärischer — полет в атмосфере
Flug auf der «Hundekurve» (auf der Verfolgungskurve) — полет по кривой погони
Flug auf einer Kreisbahn — полет ( движение) по орбите
Flug, automatischer — полет с применением автоматической системы управления
Flug, autonomer — полет с применением автономной системы управления
Flug, ballistischer — полет по баллистической траектории, баллистический полет
Flug, bemannter — полет с экипажем, пилотируемый полет
Flug, beschleunigter — полет с ускорением; разгон
Flug, blinder — слепой полет
Flug, erd umkreisender (erdumrundender) — полет вокруг Земли
Flug, freier — свободный полет; полет с выключенным двигателем, полет по инерции
Flug, gefesselter — полет ( подъем) на привязном аэростате
Flug, gelenkter — управляемый полет
Flug, gemeinsamer — совместный ( групповой) полет
Flug, geradliniger — прямолинейный полет, полет по прямой
Flug, halbüberzogener — полет на околокритических углах атаки
Flug, horizontaler — горизонтальный полет
Flug, hypersonischer — гиперзвуковой полет, полет с гиперзвуковой скоростью
Flug im Verbände — групповой полет, полет в общем строю ( боевом порядке); полет в составе соединения
Flug, kombinierter — смешанный полет
Flug nach den Sichtflugregeln — визуальный полет, полет по наземным ориентирам
Flug, orbitaler — орбитальный полет
Flug, programmierter — полет по ( заданной) программе
Flug, raumäquivalenter — полет в пределах атмосферы в условиях, близких к космическим
Flug, schallnaher — полет с околозвуковой скоростью
Flug, schwereloser — полет в условиях невесомости
Flug, senkrechter — вертикальный полет
Flug, simulierter — «полет» на тренажере, имитация полета
Flug, stabilisierter — стабилизированный полет
Flug, suborbitaler — суборбитальный полет
Flug, überzogener — полет на (за) критических углах атаки
Flug, vertikaler — вертикальный полет
Flug, verzögerter — полет с замедлением; торможение ( самолета)
-
5 Flug
m -(e)s, FlügeFlug ohne Zwischenlandung — беспосадочный перелётaus dem Fluge schießen — спорт. бить с лёта ( по мячу)alle Herzen im Fluge erobern — мигом завоевать все сердцаden Vogel im Flug(e) treffen ( schießen) — убить птицу на летуdie Zeit verging (ihm wie) im Fluge — время( как ему показалось) пролетело невероятно быстро2) стая ( мелких птиц)3) диал. крыло -
6 Flug
1) Fliegen; auch übertr полёт. v. Zugvogel перелёт. Route im Luftverkehr рейс. im Flug на лету́. schießen: Vogel auch в лёт. einen Flug antreten отправля́ться /-пра́виться в полёт. einen Flug buchen брони́ровать ipf/pf < заброни́ровать pf> ме́сто на самолёт. sich auf dem Flug wohin befinden лете́ть куда́-н. der Flug geht nach Moskau самолёт лети́т в Москву́. alle Fluge von und nach Paris absagen отменя́ть отмени́ть все ре́йсы из Пари́жа и в Пари́ж. die zusätzlichen Fluge nach New York дополни́тельные ре́йсы в Нью-Йо́рк. ein Flug über hundert Meter beim Skispringen прыжо́к за <бо́лее чем на> сто ме́тров wie im Fluge о́чень бы́стро, ми́гом. die Zeit vergeht wie im Fluge вре́мя лети́т. im Fluge aufnehmen, auffassen на лету́2) Vogelschwarm ста́я -
7 Flug
m <-(e)s, Flüge>1) полёт2) перелёт, рейс (самолёта)éínen Flug búchen — забронировать билет на самолёт
3) спорт полёт, прыжок (в прыжках на лыжах с трамплина)4) охот стая (перелётных птиц)der Flug der Gedánken высок — полёт мыслей
(wie) im Fluge — очень быстро, мгновенно
Die Zeit vergíng wie im Fluge. — Время промчалось незаметно.
-
8 der Flug der Gedanken
арт.высок. полёт мыслейУниверсальный немецко-русский словарь > der Flug der Gedanken
-
9 Flug auf der Hundekurve
сущ.воен. полёт по кривой погониУниверсальный немецко-русский словарь > Flug auf der Hundekurve
-
10 Flug auf der Verfolgungskurve
сущ.воен. полёт по кривой погониУниверсальный немецко-русский словарь > Flug auf der Verfolgungskurve
-
11 Flug über der Wetterzone
Универсальный немецко-русский словарь > Flug über der Wetterzone
-
12 Flug über der Wetterzone
авиа. полёт над районом с неблагоприятными метеорологическими условиямиDeutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Flug über der Wetterzone
-
13 Auftanken in der Luft
Deutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > Auftanken in der Luft
-
14 Auftanken\ in\ der\ Luft
Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Auftanken\ in\ der\ Luft
-
15 Sache
/ i.: zur Sache! к делу!, не будем отвлекаться!zur Sache, Schätzchen! (по названию фильма 1968 г.) за дело!die Sache ist die, daß... дело в том, что... Die Sache ist die, daß uns für das Vorhaben zu wenig Zeit bleibt.die Sache ist die, und der Umstand ist der... шутл. зачин: видите ликак вам сказатьдело в том, что...sagen, was Sache ist открыто сказать всё как есть, runde Sacheа) удачное мероприятие. Die Reise war eine runde Sache,б) огран. употр. пыш(еч)ка (о женщине). Die Mannequins sind mir zuviel Knochen. Ich ziehe eine runde Sache vor. eine dunkle, faule Sache тёмное, сомнительное дело. Sache! молод, согласен, договорились! "Gehen wir morgen aus?" — "Sache!" das (ist) Sache! вот это да!, (вот) это дело!, замечательно! Hast du schon mal gesehen, wie John Tennis spielt? Das ist Sache, sage ich dir.Die Torte mußt du probieren, das ist Sache!"Ich werde morgen zu dir kommen." — "Das ist Sache. Ich habe schon die Vorbereitungen dafür getroffen."Ich habe gestern einen französischen Film gesehen. Das war Sache! das ist so eine Sache это такое дело (выражение сомнения). Ich weiß nicht, für welches Studium ich mich entscheiden soll, das ist so eine Sache. Sachen gibt's, die gibt's gar nicht чудеса, да и только!, ну и дела! Gestern war Frau Meyer noch hellblond, und heute ist sie ganz dunkel, fast schwarz. Sachen gibt's, die gibt's gar nicht!Der Mann Fiel aus dem zweiten Stockwerk, ohne sich zu verletzen. Sachen gibt's, die gibt's gar nicht! was sind das für Sachen! на что это похоже?, куда это годится? Kinder, was sind denn das für Sachen, das ganze Zimmer auszuräumen!Er hat sein Studium abgebrochen und ist zur Bundeswehr gegangen. Was sind das für Sachen! mach Sachen! ты скажешь! (выражение удивления), иди ты! "Ich war überzeugt, der Emil fällt durch, und jetzt hat er das Examen sogar mit Gut bestanden." — "Mach Sachen! Das kann doch gar nicht sein!" das sind doch keine Sachen так не делают, это не дело. Sie dürfen doch hier nicht auf dem Fußgängerweg parken. Das sind doch keine Sachen! mach keine Sachen!а) не делай глупостей!, не выдумывай! Mach keine Sachen, nimm nur soviel Zigaretten durch den Zoll, wie erlaubt ist.Was sagst du, wir haben den ersten Preis bekommen? Mach keine Sachen!б) не ломайся!, не дури! Mach keine Sachen, komm ins Bett!Du willst heute nicht zur Fete kommen? Mach keine Sachen! das sind ja nette [schöne] Sachen! ирон. хорошенькое дело, ничего себе! (выражение неодобрения). das ist 'ne Sache mit (Rühr)Ei! молод, это превосходно!, "отпад"! Daß wir sonnabends nicht zu arbeiten brauchen, das ist 'ne Sache mit Ei! Also können wir schon früher ins Grüne fahren.2.: scharfe Sachen шутл. крепкие напиткипикантные историиэротика. In diese Bar gehen wir lieber nicht, da gibt es nur scharfe Sachen, und du verträgst keinen Alkohol.Heute sind wir unter uns, da kannst du mal ein paar von deinen scharfen Sachen vom Stapel lassen.3. PL Sachen скорость (км/ч). Mit dem Wagen kann man 180 Sachen fahren.Wieviel Sachen hat er drauf gehabt?Leg ein paar Sachen zu!Wenn der in seinem kleinen Vehikel mit achtzig Sachen durch die Straße rast [fegt, saust], bleibt dir die Spucke weg-Er geht mit 100 Sachen in die Kurve.4. PL Sachenа) одежда, шмотки. Er muß einen Kittel bei der Arbeit tragen, um seine Sachen zu schonen.Auch Achim hat heute seine besten Sachen an.б) туалетные принадлежности. Du darfst deine Sachen nicht überall so rumwerfen, Ordnung muß schließlich im Badezimmer sein,в) мебель. Bei der Renovierung haben wir die Sachen, die besonders schwer waren, wie Omas Kommode und meinen Kleiderschrank, auf Kartoffelscheiben geschoben. Es ging wunderbar: keine Spuren auf dem Parkett waren zu sehen,г) багаж, вещи, "места". Ich habe zu viele Sachenbeim Flug muß ich bestimmt Übergewicht bezahlen.5. эвф. для табуированных понятий: дело, история, это. Der Fahrer nahm das Mädchen mit, und die Sache wurde gleich im Wagen erledigt.In den Tagen, wenn sie ihre Sache hat, ist mit ihr nichtzu reden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sache
-
16 ausbreiten
I.
1) tr ausgebreitet hinlegen: auch mehrere Gegenstände раскла́дывать разложи́ть. Heu, Stroh, Wäsche, Tücher, Teppich auch; Tischtuch auf dem Tisch расстила́ть /-стели́ть, разостла́ть pf. auseinanderfalten развёртывать /-верну́ть. ein Tischtuch auf dem Tisch ausbreiten Tisch decken стлать по- <стели́ть по-> ска́терть на стол. etw. zur Ansicht [zum Verkauf] vor jdm. ausbreiten раскла́дывать /- что-н. пе́ред кем-н. для осмо́тра [для прода́жи] | ausgebreitet daliegen быть разло́женным2) tr darlegen: Kenntnisse, Wissen выкла́дывать вы́ложить. Forschungsergebnisse, Ansichten излага́ть /-ложи́ть. sie breitete ihre ganze Lebensgeschichte vor mir aus она́ вы́ложила передо мной всю свою́ биогра́фию3) tr ausstrecken: Arme распростира́ть /-простере́ть. Flügel, Schwingen a) vor dem Flug расправля́ть /-пра́вить b) über der Beute, über Jungtieren распростира́ть /-простере́ть. seine < die> Arme nach jdm. ausbreiten распростира́ть /- ру́ки навстре́чу кому́-н. | jdn. mit ausgebreiteten Armen empfangen встреча́ть встре́тить <принима́ть/приня́ть> кого́-н. с распростёртыми объя́тиями. die Henne breitete schützend ihre Flügel über die Kücken aus насе́дка распростёрла кры́лья, защища́я (свои́х) цыпля́т. der Baum breitet(e) seine Äste < Zweige> aus де́рево раски́нуло свои́ ве́тви4) tr ausdehnen: Herrschaft, Macht распространя́ть распространи́ть. seine Macht über das ganze Land ausbreiten распространя́ть /- свою́ власть на всю страну́
II.
1) sich ausbreiten sich ausdehnen распространя́ться распространи́ться. v. politischer, sozialer Bewegung ши́риться, расширя́ться /-ши́риться. v. Fleck расплыва́ться /-плы́ться. sich (auf etw. [wo]) ausbreiten распространя́ться /- на что-н. [где-н.]. sich verbreiten: v. Gerücht, Nachricht, Lehre, Mode, Panik, Seuche распространя́ться /- (на что-н. [где-н.]). das Unkraut hat sich über das ganze Feld ausgebreitet сорняки́ распространи́лись по всему́ по́лю2) sich ausbreiten sich erstrecken расстила́ться, раски́нуться pf im Prät. eine weite Ebene breitet sich vor uns aus перед на́ми расстила́ется <раски́нулась> широ́кая равни́на. hinter dem Dorf breiten < breiteten> sich Felder [Gärten/Wiesen] aus за дере́вней раски́нулись поля́ [сады́ луга́]. über uns breitet < breitete> sich der Himmel aus над на́ми раски́нулось не́бо. der Nebel breitet sich über dem Fluß [über der Ebene/Niederung] aus тума́н сте́лется над реко́й [равни́ной ни́зменностью]. Qualm breitet sich über der Stadt aus густо́й дым стои́т над го́родом. langsam breitet sich die Dämmerung aus ме́дленно надвига́ются <сгуща́ются> су́мерки3) sich ausbreiten sich breit ausstrecken, sich breit machen распростере́ться pf im Prät. er hatte sich auf dem Sofa ausgebreitet он разлёгся на дива́не (развали́лся на дива́не). breite dich nicht so aus! ишь ты рассе́лся, подви́нься ! -
17 k.o.
[ka:'o:] сокр. от knockout: jtndn. k.o. schlagen [machen] измучить, доконать кого-л. Die schreckliche Nachricht hat mich k.o. geschla-, gen.Der achtstündige Flug hat uns k.o. gemacht.Vertreter der Opposition gingen in der Haushaltsdebatte k.o.Er hat mich mit seinem lauten Gerede ganz k.o. gemacht. Ich muß jetzt mal etwas allein sein. k.o. sein быть усталым, измождённым. Heute kann ich nichts mehr machen, bin vollkommen k.o., lege mich gleich hin.Der Verbrecher war schon k.o., als die Polizei ankam. Sein Kumpel hatte ihn angeschossen und ist dann geflüchtet.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > k.o.
-
18 um
I
prp (A)1) (обыкн употр в сочетании с herum)вокруг (указывает на движение или расположение вокруг чего-л)um das Haus herúmgehen* (s) — обойти вокруг дома
um ein Híndernis herúmfahren* (s, h) — объехать препятствие
um die Écke bíégen* (s, h) — завернуть за угол
um einen Tisch sítzen* (s, h) — сидеть вокруг стола
Bei díéser Famílie dreht sich álles um die kléíne Prinzéssin. перен — В этой семье всё вращается вокруг маленькой принцессы.
2)um sich — (указывает на распространение чего-л из одной точки во все стороны)
Das Féúer hat schnell um sich gegríffen. — Огонь быстро распространился.
Mein Hündchen beißt nur so um sich. — Мой щенок грызет всё подряд [что попало].
3) в (указывает на точность времени)4) (обыкн употр в сочетании с herum)около, примерно (указывает на приблизительность времени, ценности и т. п.)um Wéíhnachten — на рождество
um die Mítternacht herúm — около полуночи
um die 2 Mio. herúm wert sein* (s) — стоить около двух миллионов
5)um sein* (s) — закончиться, пройти, истечь (о времени)
Der Úrlaub ist um. — Отпуск закончился.
6) за (указывает на сменяемость или последовательность чего-л во времени)Éíne Stúnde um die ándere vergéht. — Прошёл час, за ним другой.
7) на (указывает на количественное различие)éíne Jeans um 10-12 cm kürzen — укоротить джинсы на 10-12 см
sich um éíne hálbe Stúnde verspäten — опоздать на полчаса
Er war míndestens um éínen Kopf größer als sie. — Он был на целую голову выше неё.
8) диал за, на (указывает на цену, компенсацию, вознаграждение)um fünf Éúro verkáúfen — продать за пять евро
um jéden Preis — любой ценой
9) за, о, об (указывает на лицо или предмет, в отношении которых совершается действие)der Kampf um die Koloníé — битва за колонию
um Hílfe bítten* — просить о помощи
um etw. (A) wétten — спорить на что-л
um j-n tráúern — скорбеть о ком-л
II
adv примерно, околоDer iPod sóllte so um 150 Éúro wert sein. — Этот iPod должен стоить около 150 евро.
um die húndert Ménschen wáren gekómmen. — Пришло около ста человек. / Пришла примерно сотня человек.
um und um диал — совсем, полностью, со всех сторон
III
cj (для того, с тем), чтобы, с целью (употр с inf с zu)Wir mússten zur Zeit áúfstehen, um den Flug nicht zu verpássen. — Мы должны были встать вовремя, чтобы не опоздать на самолёт.
-
19 bedeppert
фам. ошеломлённыйозадаченныйсмущённый. Sie stand bedeppert da, als sie ertappt wurde.Er steht so bedeppert da, als hätte er etwas ausgefressen.Du hättest mal die bedepperten Gesichter der Leute sehen sollen, als der Flug abgesagt wurde.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bedeppert
-
20 taumeln
1) schwanken шата́ться. semelfak шатну́ться. ingress зашата́ться. sich kaum aufrecht halten können: vor Müdigkeit, Schwäche е́ле-е́ле держа́ться на нога́х. wie ein Betrunkener [unter Schlägen] taumeln шата́ться как пья́ный [от уда́ров]. jdn. taumeln machen шата́ть [semelfak шатну́ть] кого́-н., заставля́ть /-ста́вить кого́-н. шата́ться | taumelnd Pers; Gang, Schritt шата́ющийся. mit taumelnden Schritten нетвёрдыми шага́ми, шата́ющейся похо́дкой2) wohin taumelnd gehen шата́ясь <шата́ющейся < нетвёрдой> похо́дкой> идти́/пойти́ <дви́гаться/дви́нуться> куда́-н. nach Hause taumeln шата́ясь идти́ /- домо́й. in etw. taumeln in Zimmer, Haus шата́ясь входи́ть войти́ во что-н. aus etw. in etw. taumeln aus Haus - in Hof шата́ясь выходи́ть вы́йти из чего́-н. во <на> что-н. durch etw. taumeln durch Öffnung, Tor шата́ясь проходи́ть пройти́ через что-н. [ durch Straße по чему́-н.]. über etw. taumeln über Straße шата́ясь переходи́ть перейти́ (через) что-н. zu jdm./etw. taumeln шата́ясь подходи́ть подойти́ к кому́-н. чему́-н. aus dem Bett taumeln шата́ясь встава́ть /-стать с посте́ли. zu Boden taumeln шата́ться и па́дать пошатну́ться и упа́сть. von einer Straßenseite zur anderen taumeln шата́ться поперёк у́лицы. gegen die Wand taumeln шата́ясь ударя́ться уда́риться о сте́ну. hin und her taumeln шата́ться из стороны́ в сто́рону. von einer Stelle zur anderen шата́ться туда́-сюда́ | von einem Vergnügen zum anderen taumeln предава́ться то одному́ развлече́нию, то друго́му3) flattern порха́ть. Schmetterlinge taumeln von Blüte zu Blüte ба́бочки порха́ют с цветка́ на цвето́к | der taumelnde Flug der Schmetterlinge порха́ние ба́бочек4) wirbeln кружи́ться. Schneeflocken taumeln vor dem Fenster снежи́нки кру́жа́тся <пля́шут> за окно́м5) jd. taumelt vor Freude [vor Entzücken] у кого́-н. кру́жи́тся голова́ <кто-н. опьяне́л> от ра́дости [от восто́рга] | taumelnde Begeisterung неи́стовый восто́рг
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Flug (Heraldik) — Flug (pl. Flüge) ist eine Bezeichnung für beide Flügel eines Vogels in der Heraldik. Der Flug kommt in Wappen vor, häufiger jedoch als Helmkleinod. Im Wesentlichen wird zwischen einem „offenen Flug“, einem „geschlossenen Flug“ und einem „halben… … Deutsch Wikipedia
Flug, der — Der Flug, des es, plur. die Flüge, von dem Zeitworte fliegen. 1. Der Zustand, da ein Thier oder Körper flieget, ohne Plural. 1) Eigentlich, in den beyden eigentlichen Bedeutungen des Zeitwortes fliegen. Der Flug eines Vogels in der Luft. Einen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Flug-Hafer — (Avena fatua) Systematik Commeliniden Ordnung: Süßgrasartige (Poales) … Deutsch Wikipedia
Flug 714 nach Sydney — (französischer Originaltitel: Vol 714 pour Sydney) ist ein Comicalbum aus der Reihe Tim und Struppi des belgischen Zeichners Hergé, das 1968 veröffentlicht wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Sonstiges 3 Fehlende Seiten … Deutsch Wikipedia
Der Flug des Phönix — Der Flug des Phoenix ist der Name zweier Filme: Der Flug des Phönix (1965) sowie dessen Remake Der Flug des Phoenix (2004) … Deutsch Wikipedia
Der Ozeanflug — Der Ozeanflug, auch unter den (früheren) Titeln Der Lindberghflug und Der Flug der Lindberghs bekannt, ist ein musikalisches Hörbild aus dem Jahr 1929 mit Text von Bertolt Brecht. Hintergrund / Entstehung Der Text des Lindberghflugs behandelt die … Deutsch Wikipedia
Flug JU 367 — Der Flug JU 367 der Maschine vom Typ Douglas DC 9 der jugoslawischen Luftfahrtgesellschaft JAT am 26. Januar 1972 von Stockholm über Kopenhagen nach Zagreb und Belgrad endete bis auf die Stewardess Vesna Vulović für alle Insassen tödlich. Das… … Deutsch Wikipedia
Der Schneider von Ulm — Der tragische Flug des „Schneiders von Ulm“ (zeitgenössische Darstellung). Albrecht Ludwig Berblinger (auch bekannt als Der Schneider von Ulm; * 24. Juni 1770 in Ulm; † 28. Januar 1829 ebenda) war ein deutscher Schneider, Erfinder und Flugpionier … Deutsch Wikipedia
Der Flug der Störche — (französischer Originaltitel Le vol des Cigognes) ist ein Thriller des französischen Schriftstellers Jean Christophe Grangé. Die Handlung findet in den frühen neunziger Jahren in Europa, Israel und Afrika, zuletzt in Indien statt. Erstmals… … Deutsch Wikipedia
Flug — Flug: Die altgerm. Bildung zu dem unter ↑ fliegen behandelten Verb (mhd. vlue, ahd. flug, niederl. vlucht, aengl. flyge, aisl. flugr) bezeichnet die Tätigkeit des Fliegens, im Dt. jetzt auch das technische Fliegen des Menschen. Zusammensetzungen… … Das Herkunftswörterbuch
Der Fall Bienlein — (französischer Originaltitel: Les aventures de Tintin: L Affaire Tournesol) ist der 18. Tim und Struppi Band des belgischen Comiczeichners Hergé. Er erschien 1956. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Historischer Hintergrund 3 Werk … Deutsch Wikipedia